Второе правило волшебника, или Камень Слёз - Страница 311


К оглавлению

311

Ричард прекрасно знал, что она не сможет снять с него ошейник. По крайней мере так ему было сказано. Но что, если Натан ошибается?

— Хорошо. Попробуй.

— Будет больно...

Ричард подозрительно нахмурился:

— Интересно, почему это меня не удивляет?

— Не тебе, Ричард. Мне.

— То есть?

— Я узнала, что ты владеешь Магией Ущерба.

— А это-то тут при чем?

— Ты сам застегнул на себе Рада-Хань. А он застегивается магией того, на ком надет. Я владею только Магией Приращения. И не думаю, что этого достаточно, чтобы расстегнуть замок. Я не могу справиться с твоей Магией Ущерба. Она будет сопротивляться моим усилиям расстегнуть ошейник и причинит мне боль. Но не волнуйся, тебе больно не будет.

Ричард не знал, что делать, чему верить. Сестра Верна положила руки на ошейник. Прежде чем она закрыла глаза, он успел увидеть ее рассеянный взгляд.

Она призывала свой Хань.

Ричард напрягся, вцепившись в рукоять меча. Он ждал, готовый к немедленным дейсвиям, если она попытается причинить ему зло. Ему не хотелось верить, что сестра Верна может навредить ему, но ведь он никогда не думал, что и Лилиана способна на такое.

Верна поморщилась. Ричард ощутил лишь приятное теплое покалывание. Воздух в комнате завибрировал, уголки ковра загнулись, оконные стекла затряслись.

Сестру Верну трясло от усилия.

Большое зеркало в спальне треснуло. Балконная дверь с грохотом распахнулась, посыпались стекла. Занавеси раздувались, как от ветра. С потолка полетела штукатурка, высокая конторка упала на пол.

Лицо сестры исказилось, из горла вырвался низкий болезненный стон.

Ричард схватил ее за запястья и оторвал ее руки от ошейника. Сестра Верна рухнула ему на грудь.

— Ах, Ричард, — горько прошептала она, — мне так жаль. Я не могу.

Ричард обнял ее и крепко прижал к себе.

— Все в порядке, я верю тебе, сестра. Я знаю, ты очень старалась. И ты теперь нашла друга.

Она прижалась к нему:

— Ричард, тебе нужно бежать из Дворца.

Он усадил ее на стул. Сестра Верна смахнула набежавшие слезы. Устроившись поудобнее, Ричард попросил:

— Расскажи, что произошло.

— Во Дворце есть сестры Тьмы.

— Сестры Тьмы? Что это значит?

— Сестры Света стараются нести живым свет Создателя. Сестры Тьмы служат Владетелю. Никогда не было доказано, что они вообще существуют. Обвинение без доказательств — преступление. Ричард, я знаю, ты мне не поверишь. Я понимаю, это звучит так, будто я...

— Сегодня ночью я убил сестру Лилиану. Я верю тебе.

Верна моргнула.

— Ты сделал... что?

— Она сказала, что снимет с меня ошейник. Велела мне ждать ее в Хагенском лесу. Сестра Верна, она пыталась вытянуть из меня мой дар. Для себя.

— Но это невозможно! Женщина не может забрать дар у мужчины. Это невозможно, Ричард.

— Она сказала, что проделывала такое уже много раз. Когда она попыталась сделать то же самое со мной, мне это показалось вполне возможным. Я чувствовал, как она вытягивает из меня жизнь. И ей почти удалось. Я был близок к смерти.

Верна отбросила назад свои вьющиеся волосы.

— Но я не понимаю, как...

Ричард извлек статуэтку.

— Она пользовалась вот этим. И кристалл сверкал оранжевым светом. Ты знаешь, что это такое?

Сестра Верна покачала головой:

— По-моему, я ее где-то видела, только не помню где. Это было давно. Еще до того, как я покинула Дворец.

И что же произошло потом?

— Когда это не сработало, потому что я воспользовался своим даром и остановил ее, она призвала из тьмы меч. Она хотела ранить меня. Сказала, что сдерет с меня заживо кожу и заберет мой дар себе. Она попыталась отрубить мне ноги. Но я каким-то образом умудрился добраться до нее первым. Сестра Верна, она обладала Магией Ущерба. Я видел, как она ею пользовалась. Но это не все.

Кто-то еще пытается убить меня. Я одолжил свой красный плащ Перри. Его тело только что выловили в реке. Кто-то заколол его дакрой в спину.

— О Создатель! — скривилась Верна, заломив пальцы. — Во Дворце знают, что ты владеешь Магией Ущерба. Они используют тебя, чтобы выявить последователей Владетеля. — Она взяла его за руку. — Ричард, я тоже в этом участвовала. Уже давным-давно мне следовало задуматься о многих вещах, но я этого не сделала.

— Задуматься о чем?

— Прости меня, Ричард. Ты вообще не должен был надевать себе на шею Рада-Хань. В этом не было необходимости. Мне было сказано, что в Новом, мире не осталось волшебников, чтобы помогать мальчикам, обладающим даром. Я думала, без нашей помощи ты умрешь. Твой друг Зедд мог бы обучить тебя. И аббатиса знала, что есть волшебники, которые смогут тебе помочь. Она заставила меня лишить тебя друзей и любимых исключительно из собственных эгоистических соображений. Тебе вовсе не нужен Рада-Хань, чтобы сохранить жизнь.

— Знаю. Я разговаривал с Натаном. Он мне сказал.

— Ты был у пророка? Что еще он сказал?

— Что я обладаю большим могуществом, чем любой волшебник, родившийся за последние три тысячи лет. Но я понятия не имею, как им пользоваться. И что я владею Магией Ущерба. Он сказал, что сестры не могут снять с меня ошейник.

— Мне так жаль, что я навлекла на тебя все это, Ричард.

— Тебя обманули, сестра Верна. Как и меня. Ты тоже жертва. Они нас обоих использовали. Но есть проблемы посерьезнее. Пророчество гласит, что в зимнее солнцестояние Кэлен умрет. Я должен предотвратить это. И Даркен Рал, мой отец, посредник Владетеля, проник в наш мир. Ты видела клеймо, которое он выжег на моей груди. Он посредник, который может разорвать завесу, если у него будут все необходимые элементы, в чем я, правда, сомневаюсь. Сестра Верна, мне необходимо выбраться отсюда. Я должен преодолеть барьер.

311