Второе правило волшебника, или Камень Слёз - Страница 172


К оглавлению

172

— Я околдована, мне отсюда не уйти. Поздно! Спасайся, Ричард! Поспеши, без меня тебе еще удастся вырваться!

Змей оказалось больше, чем он думал. Длинные, желтые, они уже покрывали всю землю. Ударом меча Ричард обезглавил трех, которые подползли слишком близко. Но на их месте тут же возникли огромные черные скорпионы.

Скорпионы ползли на Ричарда, заползали в штанины, кусались, и кожа от укусов горела так, словно к ней приложили раскаленные угли. Сотни пауков, передвигаясь по земле, шуршали, как сухие листья на ветру.

Осторожно, шаг за шагом переступая через змей, Ричард добрался до сестры Верны.

— Без тебя я никуда не уйду. Ты пойдешь со мной.

Обняв ее, Ричард выставил вперед обнаженный меч и ринулся на незримую стену. Стена не поддавалась. Воздух озарился магическими молниями, грянул гром, задрожала земля и... Стена исчезла.

Ричард с сестрой Верной пошли вперед. Призраки, змеи и пауки продолжали преследовать их.

— Быстрее! — воскликнул Ричард.

Его спутница сделала еще два шага и остановилась.

— Что случилось?

— Ричард, я не чувствую дороги, — прошептала она. — А ты? Ты что-нибудь чувствуешь? — Он покачал головой. — Попробуй, Ричард. Попытайся найти путь.

Он остановился, топая ногами, чтобы стряхнуть пауков.

— Ничего не получается. Я чувствую опасность повсюду. О каком пути ты говоришь?

— Сама не знаю.

И тут Ричард услышал крик. На этот раз он не удержался. Оглянувшись, он увидел Кэлен. Она звала его, протягивала к нему руки, молила о помощи. Тело ее обвивали змеи.

— Ричард! Помоги! — молила Кэлен. — Ты обещал, что всегда будешь любить меня. Не бросай меня, Ричард!

Хриплым шепотом он спросил:

— Сестра Верна, ты что-нибудь видишь?

— Джедидию, — тихо сказала она. — По его телу ползут змеи, и он просит меня о помощи. Помилуй его, Создатель!

Ричард схватил ее за руку и потащил прочь. Они переступали через змей, но от пауков не было никакого спасения. Ясно было одно: сейчас, когда они обнаружены, идти, не зная куда, опаснее, чем стоять на месте. И все же они не могли заставить себя остановиться. Наконец змеи и пауки остались позади.

— У нас совсем нет времени, — тихо сказал Ричард. — Ты все еще не чувствуешь дорогу?

— Нет. Прости меня, Ричард, — прошептала она. — Я не смогла исполнить свой долг перед Создателем. Я погубила нас обоих.

— Пока еще не погубила.

Он свистнул, подзывая лошадей. Бонни, Джек и Джеральдина радостно подбежали к ним, не обращая ни малейшего внимания на черных призраков. Сестра Верна взялась за повод.

— Нет! Не так! — Ричард вскочил верхом на Бонни. — Садись на Джека. Быстрее!

Сестра изумленно уставилась на него.

— Ричард, но мы не можем ехать верхом! Я же тебе объясняла: лошади бессловесные создания. Их легко околдовать, а без удил нам не удержать их.

— Сестра, ты сама говорила, что читала «Приключения Бонни Дэн». Помнишь, там три героя должны доставить раненых в безопасное место, а путь их пересекает отравленная река? Помнишь, они говорят, что нужна вера, чтобы преодолеть это препятствие? И лошади перевезли их через реку. Нужна вера, сестра. Садись на лошадь, скорее!

— Ты хочешь, чтобы я погубила нас обоих из-за какой-то глупой книжки? Мы должны идти пешком! — раздраженно сказала сестра.

Бонни нетерпеливо била копытом и потряхивала головой, Ричард натянул поводья.

— Ни ты, ни я не знаем дороги, — объяснил он. — Если мы будем стоять, мы погибнем.

— А что изменится, если мы поедем верхом?

— Сестра, ты помнишь, чем занимались лошади всякий раз, когда мы их отпускали?

— Щипали траву, которой тут нет. Они тоже подпали под власть здешних чар.

— А ты уверена? — спросил Ричард. — Что, если наваждения действуют только на людей? Что, если лошади видят все, как оно есть на самом деле? Ну же, сестра, поехали!

Черные призраки приближались. Сестра Верна наконец села в седло.

— Но.. — начала она.

— Больше веры, сестра! Я обещал спасти тебя, и я тебя спасу. Я поеду первым.

Ричард пятками ударил Бонни в бока, и лошадь поскакала галопом. Джек и Джеральдина последовали ее примеру. Ричард изо всех сил старался удержаться в седле. Он решил предоставить Бонни самой выбирать дорогу.

— Ричард! — истошно завопила сестра Верна. — Во имя Создателя, куда мы несемся?! Куда ты направил свою лошадь?!

— Я ее никуда не направлял, — крикнул он в и свет. — Она сама выбирает дорогу.

— Ты с ума сошел! Погляди, что там!

Ричард посмотрел вперед. Они мчались к пропасти.

— Закрой глаза, сестра!

— Ты что, совсем... — начала она.

— Закрой! Это — наваждение. Оно идет от общего для всех страха сорваться вниз. Мы ведь оба видели змей, помнишь?

— Змеи были настоящие. Твоя ошибка может стоить нам жизни!

— Закрой глаза. Если это не наваждение, лошадь сама остановится на краю обрыва. — Ричарду очень хотелось надеяться, что он прав.

— Если только лошади не околдованы и не видят ровную дорогу там, где ее нет!

— Если мы остановимся, мы точно погибнем! Ричард услышал, как сестра выругалась, пытаясь заставить Джека повернуть в другую сторону, но ей это не удалось. Бонни по-прежнему бежала впереди, Джек и Джеральдина — за ней.

— Говорила же я, — не унималась сестра Верна, — не сможем мы ими управлять без удил. Теперь они погубят и нас, и себя.

— Я обещал, что спасу тебя, — решительно произнес Ричард. — Я вот закрыл глаза. Если хочешь жить, последуй моему примеру!

Сестра ничего не ответила. Лошади мчались вперед. Ричард затаил дыхание.

172